Một nữ bác sĩ vô thần khẳng định thực tế của 1400 phép lạ

Nữ bác sĩ huyết học Jacalyn Duffin đã tham dự mà không biết mình đang tham dự vào cuộc điều tra về phép lạ… và bà đã vinh danh cách làm việc chặt chẽ của Giáo hội về vấn đề này!

Nữ bác sĩ huyết học Jacalyn Duffin đã tham dự mà không biết mình đang tham dự vào cuộc điều tra về phép lạ… và bà đã vinh danh cách làm việc chặt chẽ của Giáo hội về vấn đề này!
 
Bác sĩ Jacalyn Duffin người Canada, bà đã quan sát một “tế bào ung thư máu gây chết người” trong kính hiển vi. Khi nhìn ngày xét nghiệm, bà kết luận: “Tôi tin chắc bệnh nhân mà tôi xét nghiệm máu này đã chết từ lâu.” Vậy mà bệnh nhân đó vẫn còn sống. Nhà huyết học không hay biết bà đang tham dự vào một cuộc điều tra về một sự kiện được xem là phép lạ.
 
Khoa học giúp trong việc phong thánh đầu tiên trong lịch sử phong thánh Canada
 
Bác sĩ Jacalyn Duffin, 64 tuổi cũng là một sử gia danh tiếng, bà là chủ tịch Hiệp hội Mỹ Châu về Lịch sử Y khoa và Hiệp hội Canada về Lịch sử Y khoa, bà dạy môn này ở Đại học Queen, Kingston (Canada). Chúng ta đang ở năm 1986 và đây là lần tiếp xúc đầu tiên của bà với các phép lạ và việc phong thánh của Giáo hội.
 
Mẫu tủy xương được lấy từ tế bào của một cô gái trẻ 30 tuổi đang còn sống. Đây là công việc chứng nhận sự xác thực của phép lạ khi bổ túc hồ sơ phong thánh của nữ tu Marguerite d’Youville Maria (1701-1771), sáng lập Dòng Nữ tử Bác ái. Đây là thánh đầu tiên của Canada và án phong thánh được chính thức phong 14 năm sau.
 
 

Sainte-Marguerite-dYouville.jpg 
Thánh Marguerite d’Youville Maria
Đây cũng là một nghịch lý: vào thời điểm đó, tiến trình phong thánh rất chặt chẽ và Giáo hội muốn loại tích cách phép lạ của trường hợp này vì bệnh nhân có thể lành bệnh nhờ hóa trị. Tuy nhiên “các chuyên gia Rôma chấp nhận xét lại quyết định này, với điều kiện là có một chứng nhân không biết gì về vụ này (không biết là ai và không biết là chuyện gì) tái xét nghiệm lại các mẫu thử”, bà Jacalyn Duffin kể.
 
Nhà khoa học gia viết bản báo cáo mà không biết về người, về chuyện gì. “Tôi chưa bao giờ nghe nói đến án phong thánh, tôi cũng không biết quyết định phong thánh đòi hỏi một bằng chứng khoa học quan trọng”, bà rất ngạc nhiên.
 
Vì nhà huyết học này vô thần và không quan tâm gì đến tôn giáo, bà cũng không để ý đến ngay cả tôn giáo của người chồng do thái của mình. Cho đến ngày bà được mới đến làm chứng trước một tòa án giáo hội. Sau đó, bản báo cáo của bà là bản quyết định, bà được mời đến tham dự buổi lễ tổ chức ở Quảng trường Thánh Phêrô.
 
“Mới đầu, tôi ngần ngại không muốn đi, tôi không muốn xúc phạm đến các nữ tu vì tôi vô thần và chồng tôi là người do thái. Nhưng cuối cùng chúng tôi đến đó, các nữ tu rất vui thấy chúng tôi tham dự vào buổi lễ. Chúng tôi lại càng không thể từ chối sự ưu ái này vì chúng tôi  là chứng nhân cho vị thánh đầu tiên của Canada.”
 
Trong vòng bốn thế kỷ có 1.400 phép lạ được công nhận
 
Bà bác sĩ Jacalyn Duffin đã mang về bản sao hồ sơ Positio, tổng hợp tất cả tài liệu chọn lọc trong tiến trình phong thánh. Và bà ghi nhận tài liệu gồm tất cả các công việc và các nhận xét của mình.
 
Bác sỹ vô thần đã ngạc nhiên: “Tôi nhận ra, và rất hứng thú khi thấy công việc y khoa của mình được ghi vào thư mục Vatican và nhà sử học là tôi, tôi bắt đầu muốn biết nhiều hơn về các phép lạ khác trong các hồ sơ phong thánh đã qua”. Thế cho nên “tôi nghiên cứu 1.400 phép lạ trong hồ sơ phong cho hàng trăm thánh trong vòng bốn thế kỷ qua”.
 
Bà bác sĩ vẫn vô thần nhưng bà viết: “Những người vô thần trung trực phải công nhận có sự hiện diện của những sự kiện mà khoa học không giải thích được” và sự “chống đối của một vài ký giả là do tín ngưỡng của họ: vì dưới mắt họ, Thiên Chúa không hiện hữu, nên không có gì siêu nhiên có thể hiện hữu được”.
 
Chứng từ của bác sĩ Duffin, một cách độc lập với xác tín riêng của bà, là một lời vinh danh cho việc làm chặt chẽ của Giáo hội khi nghiên cứu các phép lạ xảy ra một cách siêu nhiên. Bà kết luận, trên 1 400 phép lạ được phân tích, “các bệnh được lành một cách kỳ lạ thường khác nhau tùy theo từng thời kỳ, nhưng mỗi trường hợp là mỗi thách thức cho khoa học y khoa”.
 
Giuse Nguyễn Tùng Lâm chuyển dịch